SYKSY
Katson, näen, tunnen
Usein jopa liikutun Sun' vaihtelevan, kuoleman ja ylösnousemuksen värien
mukaan, jotka seuraavat vuorokaudet, iltapäivät ja yöt Ja nyt peittävät
loppuvan kesän virtaavat vuorovedet Kuin lumihiutale, joka lämpimässä kädessä
sulaa Sekä meteoriitti, joka hentona häviää.
OTOÑO
Veo, siento / a veces
me conmuevo / con tus colores de muerte / y resurrección / que atraviesan los
días / las tardes, las noches / y apagan
la marea del verano / que cayó / como el cálido copo de nieve / o un meteorito
leve
Traducción al finés + imagen (inéditas): Kati Pohjola*
Poema: Nicolás García
Sáez
* Ciudadana finlandesa, especialista en cultivos y huertas, docente, vive en Argentina desde 1983 y en Ushuaia desde el año 2000
Especial para Los Verdes Platónicos y Los Verdes Paralelos