martes, 26 de julio de 2022

Otro relato de ¨Breve cuaderno de las epifanías¨ traducido impecablemente a la lengua de Jaim Najman Biálik

Era un león muy temido. Se decía que cada vez que abría su boca cien colmillos asomaban (como filosos menhires de marfil cincelados por la Naturaleza) con el único fin de masticar en pocos bocados a la incauta presa, hasta que el corazón de la pobre desventurada se apagaba. Nadie lo había visto, pero su melena y bravura eran legendarias, el respeto y el miedo que producía esta bestia magnífica era extraordinario, tanto que se propagó hasta los pueblos más alejados de aquella pequeña selva. Una tarde varios habitantes aunaron fuerzas, se armaron de coraje y, poseídos por la curiosidad, se dirigieron para cercar aquel infierno breve en la Tierra. La sorpresa fue enorme cuando vieron que el león no era tal, sino un anciano enojado, con el ceño muy fruncido, sucio y desnudo, con largos cabellos, un poco corpulento y con cien dientes, eso sí, que resistían y se rebelaban contra el tiempo, tal como él lo había hecho él cuando muy joven, decepcionado del humano y del mundo, se alejó de uno de esos pueblos para imitar la vida de un león en la selva.


הוא היה אריה די מפחיד. נאמר שבכל פעם שפתח את פיו הופיעו מאה ניבים (כמו מנהירי שנהב חדים מסותתים על ידי הטבע) במטרה היחידה ללעוס את הטרף התמים בכמה לעיסות, עד שכבה ליבו של האומלל המסכן. אף אחד לא ראה אותו, אבל רעמתו ואומץ ליבו היו אגדיים, הכבוד והפחד שהחיה המפוארת הזאת יצרה היו יוצאי דופן, עד כדי כך שהם התפשטו לכפרים המרוחקים ביותר של אותו ג'ונגל קטן. אחר צהריים אחד התאחדו כמה תושבים, התחמשו באומץ, ומתוך סקרנות, יצאו להקיף את הגיהינום הקצר על פני כדור הארץ. ההפתעה הייתה עצומה כשראו שהאריה הוא לא אריה, אלא זקן כועס, עם מצח מקומט מאוד, מלוכלך ועירום, עם שיער ארוך, קצת חסון וכן עם מאה שיניים, שהתנגדו ומרדו בזמן, בדיוק כפי שהוא עשה כשהיה צעיר מאוד, מאוכזב מבני האדם ומהעולם, הוא עזב את אחת המדינות הללו כדי לחקות את חייו של אריה בג'ונגל.


Traducción al hebreo (inédita), desde Tel Aviv: Sissi Pagani

Ilustración (inédita): Irupé Roch

 Relato (perteneciente a ¨Breve cuaderno de las epifanías): Nicolás García Sáez

Especial para Los Verdes Platónicos y Los Verdes Paralelos